Return to Qur'an
Surah Chapter 53

An-Najm

سورة النجم

Mecca Revelation
62 Verses

Audio Recitations

Sacred Verses

Click any verse to explore deeper meanings and context.

1

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

English Translation

By the stars when they fade away!

2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

English Translation

Your fellow man is neither misguided nor astray.

3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

English Translation

Nor does he speak of his own whims.

4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

English Translation

It is only a revelation sent down ˹to him˺.

5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

English Translation

He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power

6

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

English Translation

and great perfection, who once rose to ˹his˺ true form

7

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

English Translation

while on the highest point above the horizon

8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

English Translation

then he approached ˹the Prophet˺, coming so close

9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

English Translation

that he was only two arms-lengths away or even less.

10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

English Translation

Then Allah revealed to His servant what He revealed ˹through Gabriel˺.

11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

English Translation

The ˹Prophet’s˺ heart did not doubt what he saw.

12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

English Translation

How can you ˹O pagans˺ then dispute with him regarding what he saw?

13

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

English Translation

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

14

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

English Translation

at the Lote Tree of the most extreme limit ˹in the seventh heaven˺—

15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

English Translation

near which is the Garden of ˹Eternal˺ Residence—

16

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

English Translation

while the Lote Tree was overwhelmed with ˹heavenly˺ splendours!

17

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

English Translation

The ˹Prophet’s˺ sight never wandered, nor did it overreach.

18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

English Translation

He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.

19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

English Translation

Now, have you considered ˹the idols of˺ Lât and ’Uzza

20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

English Translation

and the third one, Manât, as well?

21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

English Translation

Do you ˹prefer to˺ have sons while ˹you attribute˺ to Him daughters?

22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

English Translation

Then this is ˹truly˺ a biased distribution!

23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

English Translation

These ˹idols˺ are mere names that you and your forefathers have made up—a practice Allah has never authorized. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions and whatever ˹their˺ souls desire, although ˹true˺ guidance has already come to them from their Lord.

24

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

English Translation

Or should every person ˹simply˺ have whatever ˹intercessors˺ they desire?

25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

English Translation

In fact, to Allah ˹alone˺ belongs this world and the next.

26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

English Translation

˹Imagine˺ how many ˹noble˺ angels are in the heavens! ˹Even˺ their intercession would be of no benefit whatsoever, until Allah gives permission to whoever He wills and ˹only for the people He˺ approves.

27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

English Translation

Indeed, those who do not believe in the Hereafter label angels as female

28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

English Translation

although they have no knowledge ˹in support˺ of this. They follow nothing but ˹inherited˺ assumptions. And surely assumptions can in no way replace the truth.

29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

English Translation

So turn away ˹O Prophet˺ from whoever has shunned Our Reminder, only seeking the ˹fleeting˺ life of this world.

30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

English Translation

This is the extent of their knowledge. Surely your Lord knows best who has strayed from His Way and who is ˹rightly˺ guided.

31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

English Translation

To Allah ˹alone˺ belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth so that He may reward the evildoers according to what they did, and reward the good-doers with the finest reward—

32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

English Translation

those who avoid major sins and shameful deeds, despite ˹stumbling on˺ minor sins. Surely your Lord is infinite in forgiveness. He knew well what would become of you as He created you from the earth and while you were ˹still˺ fetuses in the wombs of your mothers. So do not ˹falsely˺ elevate yourselves. He knows best who is ˹truly˺ righteous.

33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

English Translation

Have you seen the one who turned away ˹from Islam,˺

34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

English Translation

and ˹initially˺ paid a little ˹for his salvation˺, and then stopped?

35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

English Translation

Does he have the knowledge of the unseen so that he sees ˹the Hereafter˺?

36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

English Translation

Or has he not been informed of what is in the Scripture of Moses

37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

English Translation

and ˹that of˺ Abraham, who ˹perfectly˺ fulfilled ˹his covenant˺?

38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

English Translation

˹They state˺ that no soul burdened with sin will bear the burden of another

39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

English Translation

and that each person will only have what they endeavoured towards

40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

English Translation

and that ˹the outcome of˺ their endeavours will be seen ˹in their record˺

41

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

English Translation

then they will be fully rewarded

42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

English Translation

and that to your Lord ˹alone˺ is the ultimate return ˹of all things˺.

43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

English Translation

Moreover, He is the One Who brings about joy and sadness.

44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

English Translation

And He is the One Who gives life and causes death.

45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

English Translation

And He created the pairs—males and females—

46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

English Translation

from a sperm-drop when it is emitted.

47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

English Translation

And it is upon Him to bring about re-creation.

48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

English Translation

And He is the One Who enriches and impoverishes.

49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

English Translation

And He alone is the Lord of Sirius.

50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

English Translation

And He destroyed the first ˹people of˺ ’Ȃd

51

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

English Translation

and ˹then˺ Thamûd, sparing no one.

52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

English Translation

And before ˹that He destroyed˺ the people of Noah, who were truly far worse in wrongdoing and transgression.

53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

English Translation

And ˹it was˺ He ˹Who˺ turned the cities ˹of Sodom and Gomorrah˺ upside down.

54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

English Translation

How overwhelming was what covered ˹them˺!

55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

English Translation

Now, which of your Lord’s favours will you dispute?

56

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

English Translation

This ˹Prophet˺ is a warner like earlier ones.

57

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ

English Translation

The approaching ˹Hour˺ has drawn near.

58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

English Translation

None but Allah can disclose it.

59

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

English Translation

Do you find this revelation astonishing

60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

English Translation

laughing ˹at it˺ and not weeping ˹in awe˺

61

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

English Translation

while persisting in heedlessness?

62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

English Translation

Instead, prostrate to Allah and worship ˹Him alone˺!